Tekninen käännös huipputekijältä – Logoteknia Oy

Tekninen käännös huipputekijältä

Tekniikan kääntäjä on ammattilainen, jolla on soveltuva koulutus ja kokemus, tekninen osaaminen ja vaadittava tarkkuus. Tämä tausta yhdessä erinomaisen projektinhallinnan kanssa on tehnyt meistä luotettavan yhteistyökumppanin ja 95% asiakkaistamme käyttää palveluitamme uudestaan.


Kuka käännöksen tekee?

Tekniikan kääntäjä on ammattilainen, jolla on soveltuva koulutus ja kokemus, tekninen osaaminen ja vaadittava tarkkuus. Tämä tausta yhdessä erinomaisen projektinhallinnan kanssa on tehnyt meistä luotettavan yhteistyökumppanin ja 95% asiakkaistamme käyttää palveluitamme uudestaan.

Hyvä tekninen kääntäjä hallitsee kielen täydellisesti, ja lisäksi hänellä on kattava koulutuksen kautta tai muutoin hankittu ymmärtämys yhdestä tai useammasta teknologian osa-alueesta ja kyky soveltaa tätä tietoa kielellisesti.

Millainen on hyvä tekninen käännös?

Hyvän teknisen käännöksen laatiminen on käytännössä lähellä teknisen kirjoittajan työtä. Alkutekstin merkitykset on siirrettävä kohdekielelle käyttäen kohdekielen teknistä ilmaisutapaa.

Ei riitä, että kääntäjä vaihtaa termit kielestä toiseen, vaikka käytössämme on erittäin kattavat tekniikan sanastot. Hyvä tekniikan kääntäjä ymmärtää tekstin kuvaaman asian, ilmiön tai toimenpiteen tekstin ja sitä tukevien materiaalien, kuten tekniset piirustukset, avulla.